МаГиКа-филм [в начало] [наши координаты]
главная > ФЕСТИВАЛИ
обновление 18 января 2006 года

Новости

Проекты
фестивали
семинары
фильмы
телепрограммы

Предложения
видеопродукция
медиакампании

О кинокомпании
история
портфолио

Контакты


Региональные медиа партнеры:



и кинокомпания "МаГиКа - фильм"
ПРЕДСТАВЛЯЮТ

Комедия о «трудностях перевода»
номинанта на берлинского «Золотого Медведя» Ханса Стора.


" Однажды в Европе "

Харьков
с 13 января по 16 января 2006 года,
в кинотеатре "БОММЕР",
ул. Полтавский шлях, 6
тел. 712-39-28, 009

Четыре города в день финала Лиги Чемпионов.

Добро пожаловать в объединенную Европу, где по-прежнему живут очень разные европейцы!



О ФИЛЬМЕ

Комедия
Германия, 2005, 95 мин.
Автор сценария и режиссер: Ханс Стор;
В ролях: Флориан Лукас, Эрдал Йилдиж, Андрей Соколов, Мэган Гэй, Петер Шерер
Фестивали:
Номинация на приз «Золотой медведь» на Берлинском международном кинофестивале в 2005 году.

Официальный сайт: www.onedayineurope.de

Однажды в финале Лиги Чемпионов встретились турецкий Галатасарай и Депортиво Ла Карунья. Все внимание приковано к Москве, где команды уже вышли на поле. В течение двух часов, пока длится матч, Европе нет дела ни до чего, кроме футбола. В течение двух часов ее жители мучаются от всплеска преступности, непонимания властей и сумасшествия болельщиков. В течение двух часов в четырех городах Европы и случаются эти истории.

Москва. Финал европейской Лиги случается в российской столице, прямо скажем, не каждый день. Сегодня даже те, кто не очень любит футбол, хотели бы оказаться поближе к Лужникам. В том числе и милиция, которая не только должна справиться с океаном обезумевших болельщиков, но и сама в полном составе хотела бы посмотреть матч. Поэтому приехавшей из Англии Кэйт, только что поссорившейся по телефону с бойфрендом и брошенной таксистом в каком-то темном районе и тут же ограбленной аборигенами, некому помочь. И только Елена, бывшее «дитя улицы», равнодушное к футболу, пытается понять, как занесло англичанку на эти задворки. Пока они с помощью водки преодолевают языковой барьер, испанцы уже забили гол. 1:0.

 

Стамбул. Рокко, студент из Германии, решил в этот футбольный вечер подзаработать, обманув страховую компанию. Он находит подходящее темное место, изображает из себя жертву ограбления и пытается поймать такси. К его несчастью, ему попадается не типичный равнодушный стамбульский извозчик, а таксист с превосходным знанием немецкого, который тут же предлагает пуститься в погоню за несуществующими грабителями. Разумеется, они их не догнали и отправились в полицию. Там рассказ Рокко об ограблении вызвал немалое удивление, но несмотря на то, что первый тайм был в разгаре, турецкие стражи порядка взялись изображать из себя агентов ФБР, расследующих, по крайней мере, серийные убийства. Рокко, который должен просмотреть сотни фотографий и опознать грабителей, уже готов сдаться. Он звонит своему новому приятелю-таксисту с одной только просьбой – вытащи меня отсюда! Прекрасный повод получить процент, - решил Селал. Пока они обсуждают свои доли в ожидаемой страховке, турки на последней минуте первого тайма забили ответный гол, будет овертайм...

 

Сантьяго-де-Компостела. Венгра Габора занесло в Испанию... выполнение обета. Пытаясь отвлечься от мыслей о самоубийстве, Габор пообещал обойти все католические соборы Испании пешком. И вот в этом маленьком городе, прямо посреди Пласа де ла Кинтана, у Габора украли цифровой фотоаппарат с пятью сотнями фотографий – документальным свидетельством его двухлетнего пути. То, что рядом оказался полицейский, – это хорошо. То, что он и не собирался искать пропавшую камеру, - это плохо. Комиссар Баррейра говорил о разнице в культурах, языковом барьере, своих бывших и нынешних любовницах, футболе, но только не о краже. Пока Габор теряет терпение и орет на комиссара, в Москве уже играют дополнительное время после первого тайма.

 

Берлин. Французы Клод и Рашида – уличные клоуны, путешествующие по Европе в поисках больших приключений и, желательно, больших денег. Если первого хватает, то со вторым – явные проблемы. Решив пойти по пути героя второго сюжета, они решают инсценировать ограбление и получить страховку. Только, к сожалению, полиция застает их не «уже ограбленными», а в процессе подготовки собственного ограбления! Это заставляет их круто изменить свой план, что оборачивается для пары еще большими приключениями. Они и не знают, что вся остальная Европа затаила дыхание в ожидании одиннадцатиметрового... Игра продолжается!

Ханс Стор , режиссер и автор сценария

Родился в Штудгарте в 1970-м году.

Изучал Европейское право в университете города Пассао с 1992 по 1995 год, затем получил стипендию Erasmus и смог остаться в Сантьяго-де-Компостела. В 1995-2000 годах изучал режиссуру и сценарий в Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin (DFFB). Первые короткометражные фильмы режиссера увидели свет во время его обучения в университете, среди которых — Biete Agentinnen, suche Europa (1995), Maultaschen (1996), Berlin Is In Germany (1999, приз за лучший короткометражный фильм на Потсдамском кинофестивале) и документальная лента Gosh – Ein Zirkusportrat (1998). Первый полнометражый фильм Стора — Berlin Is In Germany (2001). Картина получила приз зрительских симпатий в рамках программы «Панорама» на Берлинском МКФ-2001, приз Ассоциации кинокритиков Германии, приз за лучший дебют от Studio Hamburg , приз «Новые имена-2002», премию Luna de Plata на фестивале в Валенсии, и приз Немецких кинокритиков «лучшему актеру» Йоргу Шуттауфу.

 

 

Режиссер о фильме:

Однажды в Европе… Главная предпосылка фильма уже заложена в его названии. «Однажды в Европе» может означать настоящее, сегодня, один конкретный день в Европе. Но может также означать и «Однажды в Европе произойдет…» в смысле «когда-то в будущем». В этом и обнаруживается Утопия. Как можно снять фильм о Европе и многих народах с разными ментальностями, которые ее населяют? Какие города нужно в него включить? Какие символы? Поскольку я хотел не просто написать рассказ на эту тему, но снят фильм, мне пришлось для начало хорошенько все обдумать. Я живу в Берлине, провожу много времени в Сантьяго-де-Компостела, у меня есть хорошие друзья в Стамбуле, несколько раз я был в Москве. Кроме того, я подумал, что просто обязан включить Москву в фильм о Европе. Но что общего между этими городами? Какой-то единый европейский стиль жизни?

 

Что могло бы происходить, если бы турецкий Галатасарай и Депортиво Ла Карунья играли бы финал Лиги Чемпионов в Москве? Футбол прост и понятен, его смотрят везде не зависимо от религии. Футбол как нарративный кирпичик – мне показалось это весьма поэтично. Кроме того, это не какая-т там дикая фантазия – это вполне реально. Затем нужно было придумать, чем, собственно, наполнить события в фильме. Я задался вопросами, как в Европе обстоят дела с языками, диалектами, регионами, путешествиями и путешественниками. Нам все знакома ситуация: ты куда-то приезжаешь, становишься жертвой ограбления и оказываешься в весьма деликатной ситуации. Ты вынужден говорить, но ты не знаешь языка этой страны. И вот уже все усложняется – или веселит.

 

Четыре простые истории, которые составляют фильм, выросли из таких вот соображений. Англичанка в Москве, два немца в Стамбуле, венгр в испанской Галиции и французская пара в Берлине. Мне хотелось снять фильм, состоящий из маленьких сцен, из моментов, похожих на те, которые пережил когда-то я сам. При этом я держал в голове европейскую составляющую – столкновение разных европейских ментальностей. Однажды в Европе: фильм о «здесь» и «сейчас», но вместе с тем о некой утопии. Когда-то будут созданы Соединенные Штаты Европы, в которые будут входить и Стамбул, и Москва. И как тогда мы будем общаться? На голландско-английском, испано-английском, франко-испанском или франко-немецком? Я ставлю на «европейский английский», приправленный словечками наподобие «капут», «сиеста», «чао», «чилл-аут», «на здоровье» и «мерхаба».

Ханс Стор, январь 2005


__________________________________________________________________________________________

 

© МаГиКа-филм 2002-2005
Никакая часть этого сайта не может быть воспроизведена
в какой-либо форме без ссылки на источник